Inloggen Nog geen account?
Vul s.v.p beide velden in.

Tolk-Vertaler

Een tolk vertaalt gesprekken tussen spreker en luisteraar. Dit kan gaan om het vertalen van een vreemde taal naar de moedertaal of andersom. Een tolk kan eenzijdig vertalen, de woorden van de spreker voor de luisteraar, of wederzijds, waarbij de woorden van de luisteraar ook vertaald worden voor de spreker. Daarnaast is er nog een verschil in consecutief en simultaan tolken. Bij de eerste vorm wordt er eerst gesproken en vervolgens wordt er vertaald. Bij simultaan tolken wordt er vertaald terwijl er gesproken wordt. Vertalers zetten teksten die in vreemde talen geschreven zijn om naar hun moedertaal of andersom. Het kan gaan om artikelen, boeken, ondertiteling, handleidingen of officiële brieven. Voor beide beroepen geldt vaak dat vertalers en tolken zich specialiseren in een bepaald vakgebied, bijvoorbeeld juridische teksten of conversaties. Elk vakgebied kent zijn eigen specialistische termen en uitdrukkingen. Ieder werk of gesprek vraagt van de tolk of vertaler dan ook voorbereiding en verdieping in het onderwerp. Beide beroepen kunnen uitgeoefend worden op freelance basis. Hierbij is het erg belangrijk dat de tolk of vertaler netwerkt en naamsbekendheid verwerft. Om tolk of vertaler te worden kun je verschillende opleidingen volgen. Op wo-niveau kun je een talenstudie kiezen en op hbo-niveau zijn er verschillende vertaalacademies en hogescholen voor tolken en vertalen.

Terug naar de beroepenlijst
Tolk-Vertaler

Aanpak en arbeidsmarkt

 

Hoe word je Tolk-Vertaler

Om tolk of vertaler te worden kan je verschillende opleidingen volgen. Je kan je specialiseren in een bepaalde taal, maar ook op een bepaald gebied, bijvoorbeeld commercieel vertalen. Op wo niveau kan je uit verschillende talenstudies kiezen (met richting vertalen) als basis. Op hbo niveau zijn er verschillende vertaalacademies en hogescholen voor tolken en vertalen. Ook is er de mogelijkheid tot het volgen van een opleiding voor gebarentolk. Meestal hoef je geen specifiek profiel te hebben gevolgd voor een opleiding, hoewel talen in je pakket uiteraard wel een aanrader zijn.

Arbeidsplek

Tolken en vertalers kunnen voor allerlei verschillende instanties, overheden en bedrijven werken, maar kunnen ook als freelancer werkzaam zijn. De werkomstandigheden zijn geheel afhankelijk van hun specialisatie. Tolken en vertalers werken op individuele basis, maar voeren wel overleg met de instelling of klant waarvoor ze tolken of vertalen. Als tolk is er natuurlijk altijd sprake van contact met mensen. Een tolk zal voor zijn werk veel moeten reizen, een vertaler kan vaak veel werk thuis verrichten. De werktijden van een tolk zullen onregelmatiger zijn dan die van een vertaler.

Als je Tolk-Vertaler wilt worden kun je het beste één van de volgende studies kiezen



Bekijk ook de volgende relevante studies




Interesses en competenties

Tolken en vertalers hebben interesse in andere culturen en talen. Tolken en vertalers hebben aanleg voor het aanleren van talen en spreken hun talen perfect. Het is erg belangrijk dat tolken en vertalers nauwkeurig zijn in hun werk, een kleine fout kan grote misverstanden tot gevolg hebben. Tolken en vertalers kunnen snel werken, soms onder grote druk (belangrijke gesprekken voor tolken of deadlines voor vertalers). Ook moeten tolken en vertalers integer zijn en soms creatief om iets te omschrijven als ze een woord niet weten, of er in een andere taal geen woord voor is.

Interesses en competenties

Arbeidsmarkt

Het salaris van een tolk of vertaler is sterk afhankelijk de werkgever of het aantal opdrachten dat verkregen wordt op freelance basis. Als freelancer is het erg belangrijk om aan naamsbekendheid te werken zodat zoveel mogelijk (grote) opdrachten binnen gehaald kunnen worden. Als vertaler kun je ook werken voor een vertaalbureau waardoor je een stabiel inkomen hebt. Dankzij de internationalisering zijn er voor tolken en vertalers veel mogelijkheden op de arbeidsmarkt. Hiervoor is het echter wel belangrijk dat je goed bent in je vak. Er zijn voor tolken en vertalers niet veel doorgroeimogelijkheden. Een vertaler kan eventueel bij een vertaalbureau doorgroeien naar projectleider en leiding geven aan een team vertalers. Een tolk kan bijvoorbeeld doorgroeien naar een werkplek in het Europees Parlement.


Aanverwante beroepen



Arbeidsplek

Tolken en vertalers kunnen voor allerlei verschillende instanties, overheden en bedrijven werken, maar kunnen ook als freelancer werkzaam zijn. De werkomstandigheden zijn geheel afhankelijk van hun specialisatie. Tolken en vertalers werken op individuele basis, maar voeren wel overleg met de instelling of klant waarvoor ze tolken of vertalen. Als tolk is er natuurlijk altijd sprake van contact met mensen. Een tolk zal voor zijn werk veel moeten reizen, een vertaler kan vaak veel werk thuis verrichten. De werktijden van een tolk zullen onregelmatiger zijn dan die van een vertaler.